Localization

من ويكي الجامعة, مركز التعليم الحر
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث

التوطين[عدل]

التوطين، في سياق الترجمة، هو عبارة عن تكييف المنتج أو البرنامج الحاسوبي أو التطبيق أو الوثيقة بطريقة تُلبي متطلبات السوق أو اللغة المحلية المستهدفة. تتمحور عملية التوطين حول ترجمة المحتوى بشكل رئيسي، ولكنها قد

  • تتضمن عناصر أخرى كالتالي:
  • تعديل الرسومات بشكلٍ يتلاءم مع السوق المستهدفة
  • إعادة تصميم المحتوى ليتلاءم مع ذوق السوق المستهدفة
  • تغيير النسق لعرض النص بالشكل الصحيح
  • تحويل أرقام الهواتف والعملات النقدية والساعات والتواريخ إلى الصيغ المحلية
  • اتباع المتطلبات واللوائح القانونية

يهدف التوطين بشكل رئيسي إلى جعل شكل المنتج ومظهره طبيعيًا في السوق المستهدفة، بحيث يشعر الجمهور المستهدف بالاتصال مع المنتج وكأنه تم تصنيع هذا المنتج لهم خصيصًا. يؤدي إنشاء تجربة مستخدم ناجحة إلى تعزيز إستراتيجيتك التسويقية وأهداف عملك من خلال التواصل مع المستهلكين على مستوى أعمق.


المراجع[عدل]

==

  1. تحويل [[

[1][2]

]]

  1. قالب:Cite news
  2. قالب:Cite news