كلية اللغة الأمازيغية

من ويكي الجامعة, مركز التعليم الحر
اذهب إلى: تصفح، ابحث
Berber flag.svg
كلية اللغة الأمازيغية
Berber flag.svg
مرحباً بكم في كلية اللغة الأمازيغية إحدى كليات ويكي الجامعة باللغة العربية, مركز الإبداع والتعليم الحر من مؤسسة ويكيميديا.
المشروع
Berbers.png

الأمازيغية (tamaziɣt أو Tamazight.png) هي إحدى اللغات الأفريقية الحية، ويتحدث بها أزيد من 100 مليون من الأمازيغ وهم سكان شمال أفريقيا بالإضافة إلى بعض المدن الأوروبية نتيجة هجرة الأمازيغ إلى أوروبا خاصة إلى فرنسا حيث يشكل الأمازيغ الجزائريون والمغاربة شريحة مهمة من المهاجرين وأيضا في هولندا وبلجيكا وألمانيا حيث يشكل الأمازيغ المغاربة أحد الشرائح البارزة فيها. كما أن الغوانش في جزر الكناري كانوا يتحدثون بالأمازيغية قبل أن يقضي الاستعمار الإسباني على اللغة الأمازيغية فيها. والغوانش على الرغم من كونهم قد أصبحوا إسبانيي اللغة إلا أنهم ما يزالون يرون أنفسهم أمازيغيين ويسعى الكثير منهم إلى إحياء ودعم اللغة الأمازيغية في جزر الكناري.

Flag of Egypt.svgFlag of Libya.svgFlag of Tunisia.svgFlag of Niger.svgFlag of Burkina Faso.svgFlag of Mali.svgFlag of Algeria.svgFlag of Melilla.svgFlag Ceuta.svgFlag of Morocco.svgFlag of Mauritania (1959–2017).svgFlag of the Canary Islands.svgBerber flag.svg

الأقسام
مفردات اللغة الأمازيغية

اللغة الأمازيغية تصنّف كلغة أفروآسيوية. بعض الباحثين كأحمد بوكوس يرون أن الأمازيغية ليست حامية ولا سامية وإنما لغة مستقلة بذاتها. ويرى الباحث المستمزغ الدانماركي كارل برسه أن الأمازيغية لغة متأثرة باللغات الأفريقية الآسيوية أي الحامو-سامية وأن الكلمات المشتركة بين اللغات الأفريقية الآسيوية هي ثلاثمائة كلمة، وهذا يعني أنه ليس هناك من علاقة جذرية بين الأمازيغية واللغات السامية.

ويرى الباحث الليبي عبدالمنعم المحجوب في كتابه [ما قبل اللغة] أن الأمازيغية شأنها شأن بقية اللغات الأفروآسيوية تعود إلى أصل سومري مندثر، وأن المقاطع السومرية المفردة والمثناة توطّنت في جذور الكلمات الأفروآسيوية واصطبغت بسمات لفظية يتراوح الاختلاف بينها من مكان إلى آخر.

إذا كان الخلاف قائما حول العلاقة اللغوية بين اللغات السامية (كالعربية والعبرية والفينيقية والأمازيغية، فإن التفاعل اللغوي بين العربية والأمازيغية يتضح بعد دخول الإسلام، فبعض الأمازيغ تعربوا لغويا، وكثير من المهاجرين العرب تمزغوا. أما الأمازيغ غير المعربين فيستعملون بعض الكلمات عربية خصوصا في مجال الدين والعبادات إضافة إلى كلمات لاتينية في مجال التجارة والعمل.

كما أن تأثير الأمازيغية في اللهجات العربية المغاربية واضح بجلاء صوتا وصرفا وتركيبا ودلالة، وذلك نتيجة قرون طويلة من التفاعل بين العربية البدوية والأمازيغية على ألسنة الساكنة المحلية عربية كانت أو أمازيغية. ويمكن اعتبار العربيات المغاربية نتاجا صرفا للثقافة الأمازيغية.

تدرس اللغة الأمازيغية في مدارس وثانويات وجامعات الجزائر باستعمال الحرف اللاتيني. وفي المغرب تدرس في المدارس الابتدائية فقط بحرف تيفيناغ. ومعظم القواميس والمنشورات الأمازيغية مكتوبة بالحرف اللاتيني. وفي مالي والنيجر تدرس الأمازيغية الطوارقية باستعمال الحرف اللاتيني. :



الأدب في اللغة الأمازيغية

الأدب الأمازيغي ، مفهومه وعناصره حينما نتحدث عن انتقال الأدب الأمازيغي من طور الشفاهة إلى طور الكتابة، فإننا ـ في الحقيقة ـ نتحدث عن نمطين من الأدب الأمازيغي، أو عن مفهومين مختلفين من الإبداع الأمازيغي، أولهما يتصل بالأدب التقليدي بكل ما يتضمنه من عناصر وأجناس وأعراف، وثانيهما يرتبط بأدب جديد في فنونه ورؤاه ووظائفه. بمعنى أن هذا (الانتقال) قائم على أسس القطيعة والانفصال، وليس على أسس الاتصال والامتداد، لأن الثاني لا يشكل استمرارا أو تطورا طبيعيا للأول. ولذلك تتردد كثيرا، بهذا الصدد، مصطلحات أو مفاهيم دالة من قبيل "تدبير الانتقال" و"تيسير المرور" و" القطيعة والتواصل مع التراث" والتفكير الأدبي في الثقافة الأمازيغية المعاصرة ، تأثر بالتصورات التي تفصل بين الثقافة الشعبية التقليدية والثقافة المكتوبة، وتميز بينهما من حيث القيمة ودرجة الأهمية، فتجعل من الكتابة سمة من السمات الرئيسة والمركزية لقياس تطور حضارة أو فن أو ثقافة ما، بينما تعتبر الشفاهة علامة على تواضعها وبدائيتها. وأجج التأثر الفكري بهذه التصورات الرغبة لدى المبدعين الأمازيغيين في امتلاك أدوات التعبير ووسائلها نفسها في الآداب المكتوبة المحتك بها، وتسخير تقنياتها وأدواتها الفنية ذاتها، مع الإسراع في إدارة الظهر للإرث الأدبي الشفوي أو الإبقاء عليه، في أحسن الأحوال، مادة محنطة عبر التدوين والتوثيق المحايدين. ويعتير جل الدارسين للأدب الأمازيغي أن ظهور الكتابة، باعتبارها عملية لطبع الأعمال الإبداعية الشخصية ونشرها، علامة فارقة بين النمطين الأدبيين أو بين مرحلتين متباينتين من تاريخ الأدب الأمازيغي، وجعلوا منتصف السبعينيات من القرن المنصرم التي عرفت أولى إصدرات الدواوين الشعرية نهاية للأدب التقليدي الشفوي وبداية للأدب الجديد. وترسخ ، مع هذا التقسييم التاريخي، تصور ثابت بان الإبداع الأدبي الأمازيغي دخل مرحلة "الحداثة" انطلاقا من هذه المرحلة بفضل منجزاته التي حاول أن يحاكي بها منجزات الآداب الإنسانية في مختلف الأقطار المجاورة، لا سيما منجزات الأدبين الفرنسي والعربي..


إعلانات الكلية
ⴰⵡⵜⵗⴰⵎ ⵜⵗⴰⵡⵜⵗⴰⵏ ⴰⵙⵎⵓⵓⵏ
ⵉⴼⵍⴰⵅ ⵜⵗⴹⴰⴼⵍⵓⵓⵅⵜⵗ ⴰⴼⵍⵓⵓⵅ
مثال مثال مثال
مثال مثال مثال
قوالب الكلية
Berber flag.svg هذا المستخدم مشارك في كلية اللغة الأمازيغية



لإستخدام القالب قم بإضافة : {{مستخدم كلية اللغة الأمازيغية}}

دروس مميزة في الكلية

Asmon amdakool ouma walma isthma aythma[1]

دروس بالفيديو في الكلية

ⴰⵡⴰⵍ ⴰⵎⴰⵣⵉⵖ ⵍⴰⵏⵜⵉⵏⵉ (ⵉⵇⵊⴰⵔ ⵏⵖⴰⴷ ⵉⵇⵊⴰⵍ ⵏⵖⴰⴷ ⵉⵖⴱⴰ)(ⴰⵙⵓⴼⵖ ⵉⵡⴰⵍⵉⵡⵏⴰⴷ ⵙ ⵛⴰⵔⴷ ⵏⵜⴰ ⴰⴳⴰⵏ ⵙ ⵜⴰⵄⵔⴰⴱⵜ ⵄⴰⵎⵉⵇ

طالع أيضاً
في مشاريع ويكيميديا
Commons-logo.svg

ويكيميديا كومنز
(الصور والوسائط المتعددة)
اللغة الأمازيغية


Wikipedia-logo-v2.svg

ويكيبيديا
(الموسوعة الحرة)
اللغة الأمازيغية

Wikibooks-logo.svg

ويكي الكتب
(نصوص وكتب وكتيبات)
اللغة الأمازيغية

Wikisource-logo.svg

ويكي مصدر
المكتبة
اللغة الأمازيغية

Wikiquote-logo.svg

ويكي الاقتباس
(مجموعة من الإقتباسات)
اللغة الأمازيغية

Wikispecies-logo.svg

ويكي أنواع
(المخزون)
اللغة الأمازيغية

Wiktionary-logo.svg

ويكاموس
(القاموس الشامل)
اللغة الأمازيغية

Wikinews-logo.svg

ويكي الأخبار
(الأخبار)
اللغة الأمازيغية

  1. ملف:Atiki
    asmon amdakool